jueves, 27 de noviembre de 2008

Día Internacional de la No Violencia contra las Mujeres

Día Internacional de la No Violencia contra las Mujeres

El 25 de noviembre fue declarado Día Internacional de la No Violencia contra las Mujeres en el 1º Encuentro Feminista de Latinoamérica y del Caribe, celebrado en Bogotá (Colombia) en julio de 1981. En este encuentro, las mujeres denunciaron la violencia de género a nivel doméstico y social, la pasividad de los estados y la tortura y los abusos sufridos por prisioneras políticas.

Más tarde, se eligió el 25 de noviembre para conmemorar el violento asesinato de las hermanas Mirabal (Patria, Minerva y María Teresa), tres activistas políticas asesinadas el 25 de noviembre de 1960 en manos por la policía secreta del dictador Rafael Trujillo en la República Dominicana. Sus cadáveres aparecieron en el fondo de un precipio.

Las hermanas Mirabal: Patria, Minerva y María Teresa
Las hermanas Mirabal son también conocidas y representadas como las "Mariposas", por ser éste su nombre secreto en sus actividades políticas clandestinas en contra de la tiranía Trujillista. Se convirtieron en el máximo exponente de la crisis de violencia contra las mujeres en América Latina.

El 25 de noviembre ha sido la fecha elegida para conmemorar sus vidas y promover el reconocimiento mundial de la violencia sexista.

Para el movimiento popular y feminista de República Dominicana históricamente estas mujeres han simbolizado la lucha y la resistencia.

En diciembre de 1999, la 54ª sesión de la Asamblea General de las Naciones Unidas adoptó la Resolución 54/134 en la que declaraba el 25 de noviembre Día Internacional de la Eliminación de la Violencia contra las Mujeres.

Destacamos una declaración de Kofi Annan, ex Secretario General de las Naciones Unidas:

“La violencia de género es quizás la más vergonzosa violación de los derechos humanos. Mientras continúe, no podemos afirmar que estemos logrando progresos reales hacia la igualdad, el desarrollo y la paz “.

Luz Mª Abreu- directora de la oficina de Intermón Oxfam en República Dominicana
Para la República Dominicana esta conmemoración tiene una connotación especial. La fecha fue propuesta por la delegación Dominicana en el 1º Encuentro Feminista de Latinoamérica y del Caribe, celebrado en Bogotá (Colombia) en julio de 1981, en honor de tres hermanas que combatian la dictadura de Trujillo y que fueron asesinadas el 25 de noviembre de 1960 . Su muerte marcó el fin de la dictadura. Ellas son las hermanas Mirabal, sobre la cuales se ha escrito bastante: historia, sociología, política, literatura, cine, etc.
Cada 25 de noviembre es un día muy especial para las mujeres dominicanas, que hemos tenido en la hermanas Mirabal un símbolo de libertad y resistencia, de solidaridad y sacrificio, de integridad moral, lucha por derechos de las mujeres y de visión de futuro.
Es especialmente relevante que lo que comenzó como una reivindicación de mujeres organizadas en el feminismo latinoamericano haya trascendido, con el apoyo de las Naciones Unidas y más específicamente de UNIFEM y UNICEF, y se haya convertido en una celebración oficial de los países latinoamericanos, y desde hace ya algunos años, de Europa; pues oficialmente la fecha ya es el Día Internacional de la No Violencia contra las Mujeres.
La propuesta dominicana de las mujeres en los 80 no pensó que podría tener esta gran acogida.
Debemos celebrar también que, por su propia naturaleza -Día de la no Violencia- no haya sido tomada para frivolidades del sistema consumista como ha sucedido con el 8 de Marzo, Día internacional de las Mujeres. En varias ocasiones hemos denunciado el trastorno que significa la negación de su esencia política por una fiesta más del calendario comercial.

colaboración de Sonia

lunes, 17 de noviembre de 2008

presentacion revista uxpijy

Santa María Tlahuitoltepec, Mixe, Oaxaca. Noviembre de 2008.
A QUIEN CORRESPONDA
P R E S E N T E

Somos un grupo de jóvenes y adultos, mujeres y hombres, originarios y vecinos de esta comunidad, desde hace varios meses hemos dialogado sobre la importancia de escribir nuestra lengua ayuujk, para preservar la memoria de nuestros abuelos y compartirlo así con las generaciones venideras.
Sabemos de la tarea que tenemos como jóvenes de esta comunidad, pues tenemos en nuestras manos la decisión de preservar u olvidar nuestra lengua. Por los valores que ustedes los adultos y la comunidad en su conjunto nos han legado, hemos decidido la primera opción, queremos la preservación de nuestra lengua.
Por ello nos dimos a la tarea de ensayar la escritura de nuestra lengua, con conocimiento pleno de que ha habido iniciativas previas y ejercicios actuales sobre el rescate de nuestra lengua. Sabemos que esta labor implica un reto grande, pues la cultura occidental nos ha hecho creer que nuestra lengua es inferior.
Queremos cambiar esta percepción, por lo que proponemos la producción de una serie bimestral de revistas culturales escritas en ayuujk, interpretadas al español, para responder a las inquietudes de personas grandes que desean compartir su saber con la juventud.
Porque nos sentimos orgullosos de habitar en esta comunidad que genera conocimiento referente a educación, nos parece que este material puede ser un apoyo para los espacios donde fuere posible el estudio de nuestra lengua.
En ese sentido le invitamos a participar con este ensayo, aportando escritos, participando en la compra o presenciando la presentación oficial del primer número de la revista bimestral bilingüe Uxpijy resguardando la memoria este 21 de noviembre en la tarde, en el marco del festival musical en honor a la virgen de Santa Cecilia, a efectuarse en ese barrio de la comunidad de Tlahuitoltepec, Mixe, acompáñanos, a partir de las 7 de la tarde.
Habrá presentación, venta y oferta, acérquese y conozca esta nueva producción de la gente ayuujk, la escritura del idioma florido.
ATTE
Colectivo uxpijy

dn

Columna Semanal de Amy Goodman, presentadora de Democracy Now! Se autoriza la publicación. Por favor escríbanos a spanish@democracynow.org para avisarnos donde se publica y también si hay estaciones de radio quieren emitir el audio.

Resumen de Columna:

El primer afroestadounidense elegido para ser presidente de Estados Unidos recién visitó lo que pronto será su nueva residencia, una casa construida por esclavos. Con un gesto de su pluma, el día de la toma de posesión de la presidencia, el presidente Obama podría prohibir la tortura. Sería un modo de rendir homenaje a aquellos esclavos que construyeron su nuevo hogar, la Casa Blanca.


El presidente Obama puede redimir a la Casa Blanca
Publicado el 12 de Noviembre de 2008
Por Amy Goodman

Alice Walker es la primera mujer afroestadounidense que ganó el Premio Pulitzer por una obra de ficción. Pero el lunes la llamé para hablar sobre una historia verdadera. La familia Obama acababa de visitar la Casa Blanca. El primer afroestadounidense elegido para ser presidente de Estados Unidos había visitado la que pronto será su nueva residencia, una casa construida por esclavos.
Walker me dijo: "Incluso cuando la estaban construyendo, ya sabes, encadenados o embargados por la desesperación y la tristeza, la estaban construyendo para él. Nuestros ancestros tenían una perspectiva de la vida a muy largo plazo y veían lo que algún día llegaría." La autora de "El Color Púrpura," que escribe sobre esclavitud y redención, continuó: "Esta es una gran victoria del espíritu y significa una gran victoria, en especial, para la gente que ha tenido que vivir fundamentalmente de su fe."

Varias décadas atrás, Alice Walker violó las leyes de Mississippi contra el mestizaje cuando se casó con un hombre blanco. Walker es descendiente de esclavos.

Aunque Barack Obama no es descendiente de esclavos – es hijo de un keniata y de una mujer blanca de Kansas –, su esposa, Michelle, sí lo es, y también lo son, entonces, sus hijas, Sasha y Malia. Los antepasados de Michelle Obama provienen de Carolina del Sur; su abuelo fue parte de la gran migración que se dirigió hacia el norte, a Chicago.

Melissa Harris-Lacewell, Profesora Adjunta de Política y Estudios Afroestadounidenses de la Universidad de Princeton, reflexionó sobre la próxima mudanza de la familia Obama: "Hay dos niñas afroestadounidenses, dos pequeñas niñas, que van a crecer teniendo como domicilio la Avenida Pennsylvania 1600. Esto supone un increíble cambio para nuestro país. No implica el fin de la desigualdad racial. No significa que el mundo haya mejorado para la mayoría de las niñas de color que crecen en hogares del South Side de Chicago o en Harlem, o para los niños y niñas de origen latino. Pero sí quiere decir que algo es posible en este país."

La construcción de la Casa Blanca comenzó en 1792. Fue construida con arenisca extraída de las canteras de Aquia, Virginia por esclavos, después transportada a través del río Potomac y colocada en su lugar también por esclavos. La Asociación Histórica de la Casa Blanca enumera a varios de los esclavos que formaron parte de aquella histórica cuadrilla de construcción: "Tom, Peter, Ben, Harry y Daniel, tres de los cuales eran esclavos propiedad del arquitecto que diseñó la Casa Blanca, James Hoban." Canteros o madereros "que aparecen en las listas de empleados del gobierno, tales como 'Jerry', 'Jess', 'Charles', 'Len', 'Dick', 'Bill' y 'Jim' sin duda fueron esclavos subarrendados a sus amos." Randall Robinson, en su libro "The Debt" (La Deuda), escribió acerca del trabajo de los esclavos en la construcción del Capitolio de Estados Unidos: "Las desgastadas y picadas piedras sobre las que se paran los turistas indudablemente fueron colocadas en ese lugar por esclavos, a quienes se reservaba las tareas más duras. Cocían y apilaban los ladrillos. Mezclaban el cemento. Serruchaban las largas vigas de madera en fosas endiabladamente peligrosas en las que un esclavo se colocaba fuera de la fosa y otro adentro, y éste, con frecuencia, era casi enterrado vivo por el aserrín."

Si miramos hacia adelante, Barack Obama puede hacer historia de otra forma. Las órdenes ejecutivas que emita determinarán el tono de su presidencia y podrían marcar el comienzo de una nueva era. Los grupos defensores de los derechos humanos están pidiendo el cierre del campo de prisioneros de la Bahía de Guantánamo y de las "prisiones secretas" de la CIA, lugares en los que la tortura se practica como algo habitual.

Esto nos lleva de nuevo a la esclavitud. Cuando el famoso abolicionista Frederick Douglass era joven, fue esclavizado en una plantación de la costa Este de Maryland llamada Mount Misery, propiedad de Edward Covey, un famoso "domador de esclavos." Allí, las torturas físicas y psicológicas eran algo corriente. En la actualidad, el dueño de esa propiedad es Donald Rumsfeld, el ex Secretario de Defensa que fue uno de los principales artífices del programa de torturas y detenciones del ejército estadounidense.

Con un gesto de su pluma, el día de la toma de posesión de la presidencia, el presidente Obama podría prohibir la tortura. Sería un modo de rendir homenaje a aquellos esclavos que construyeron su nuevo hogar, la Casa Blanca, a aquellos esclavos que construyeron el edificio del Capitolio de Estados Unidos, a aquellos que fueron torturados en Mount Misery.

--------------------------------------------------

Denis Moynihan colaboró en la investigación periodística para la producción de esta columna.

Amy Goodman es presentadora de “Democracy Now!” un informativo diario internacional de TV y radio de una hora que se emite en más de 550 emisoras en inglés y 200 emisoras en español. Ha sido galardonada con el Premio “Right Livelihood 2008”, también llamado el “Nobel alternativo”, y recibirá el premio en el parlamento sueco en diciembre.

© 2008 Amy Goodman

Texto Inglés: http://www.democracynow.org/blog/2008/11/13/amy_goodmans_new_column_president_obama_can_redeem_the_white_house

Traducido por: Ángel Domínguez http://www.proz.com/profile/745621 y Democracy Now! en español, spanish@democracynow.org www.democracynow.org/es

presentacion de la revista uxpijy

Este 21 de noviembre se presentará la revista Uxpijy en la ermita Santa Cecilia, Tlahuitoltepec, Mixe, Oaxaca.

Para todas y todos los interesados, pueden acudir a presenciar la presentación o a comprar la revista bilingüe Uxpijy, que acorde la calendario mixe, pretende registrar la memoria de sus habitantes.

Agradecimientos de antemano por su presencia y quedamos a la espera.

ATTE
Colectivo Uxpijy

sábado, 15 de noviembre de 2008

en la tele


Viajando por la comunidad de valencia hemos tomado algunas imágenes odnde compartimso una experiencia de vida trabajo, akì la cobertura de tv mediterraneo

slaudos a los visitantes y no olviden dejar sus comentarios al final de este exto
Agradecimientos a toda la gente de esta region de españa ke ha sabido acoger y reconcer esta experiencia de trabajo de la s comunidades originarias, nos queda mucho pro hacer y la tarea es de todos

hasta entonces

viernes, 14 de noviembre de 2008


va algo de las charlas y conferencias que he realizado en la comunidad española


algo mejor, que hace un poko de reflejo de lo que es tlahui, es este lugar

con gente interesante que comparte un sueño y yo se lso comparto a ustedes

saludos

Experiencias de viaje que pueden marcar el futuro de un trabjao local

les comparto en esta fotografia, parte de un pequeño paraiso que conocí en cehejin

saludos a todos y aki les va
espero cometarios