martes, 22 de febrero de 2011

DIA DE LAS LENGUAS MATERNAS


Oaxaca de Juárez, Oaxaca. Febrero de 2011

La lengua materna, nativa o primera lengua es el primer idioma que aprende una persona, es lo que le da su primera identidad, la que adquiere mediante la interacción con su entorno inmediato, a través de sus padres y de su primera comunidad, sin intervención pedagógica.

La lengua es el alma de una cultura, que refleja la forma en la que una comunidad ha formulado su pensamiento, su cosmovisión y su entendimiento del mundo que le rodea. Expresa una determinada forma de relacionarse con la naturaleza y la humanidad; por eso, cuando una lengua muere, se pierde para siempre una parte insustituible de nuestro conocimiento del pensamiento y de la visión del mundo.

La etnología ha catalogado más de 6 mil 700 lenguas que se hablan actualmente en 228 países del mundo, pero se están extinguiendo aceleradamente, al mismo ritmo que las especies vivas. Hoy en día, casi la mitad de las lenguas vivas no están siendo enseñadas por los padres a sus hijas e hijos, a este ritmo desaparecerán en apenas una generación.

Oaxaca es el Estado con mayor diversidad étnica y lingüística del país, del número total 3,378,911 de población oaxaqueña, 1,564,197 pertenecen a población indígena, según el II Conteo de Población y Vivienda, México, 2005 del INEGI. La Ley de Derechos de los Pueblos y comunidades indígenas del Estado de Oaxaca reconoce la existencia de 15 pueblos indígenas en el territorio oaxaqueño: Amuzgos, Cuicatecos, Chatinos, Chinantecos, Chocholtecos, Chontales, Huaves, Ixcatecos, Mazatecos, Mixes, Mixtecos, Náhuatls, Triquis, Zapotecos y Zoques, distribuidos en 564 municipios, de los 570 existentes, localizados mayoritariamente en zonas rurales.

Entre las familias lingüísticas más importantes por su volumen de población se encuentran los hablantes de: lenguas zapotecas con 357 mil personas (32.7%), lenguas mixtecas 242 mil personas (22.2%), mazatecos 165 mil (15.1%), mixe 103 mil (9.4%) y chinanteco 103 mil personas (9.4%), éstas cinco lenguas concentran el 88.8 por ciento del total de la población hablante de la entidad.

El reconocimiento de la diversidad lingüística y cultural es, en gran medida, resultado de los planteamientos hechos por diversas organizaciones indígenas del país; por ejemplo, los acuerdos de San Andrés Larraizar, establecen que “el gobierno federal se obliga a la promoción, desarrollo, preservación y práctica en la educación de las lenguas indígenas, propiciándose la enseñanza de la lecto-escritura en su propio idioma y se adoptarán medidas que aseguren a estos pueblos la oportunidad de dominar el español”, o el Convenio 169 de la Organización Internacional del Trabajo, que señala en su Art. 28 “que a los niños indígenas se les enseñe a leer y escribir en su lengua materna y que se les ofrezcan oportunidades para que aprendan la lengua oficial de su país o nación con el fin de que se apropien de ambos instrumentos comunicativos”.

El Día Internacional de la Lengua Materna se origina en 21 de febrero de 1952 cuando en Bangladesh un grupo de estudiantes demandaba que su lengua materna, el Bangla, fuera reconocida como lengua oficial. Ante este hecho, la policía abrió fuego y dio muerte a tres jóvenes de nombre Abul Barkat (del pueblo Babla, estudiante de Maestría en la Universidad de Dhaka), Rafiquddin Ahmed (estudiante, del pueblo Paril Baldhara del distrito Manikgonj) y Shafiur Rahman (del pueblo Kunnyogar, empleado de la sección de contabilidad de la Corte de Dhaka). Cuatro años después en la Constitución de Pakistán el Bengalí y el Urdo fueron declarados lenguas oficiales de Pakistán.

En Canadá la organización llamada “Amantes de la Lengua Materna del Mundo”, integrada por hablantes de inglés, kutchi, cantonés, alemán, filipino, bengalí, hindú, en 1999, exhortaron a la ONU y a la UNESCO a declarar el 21 de febrero como el Día Internacional de la Lengua Materna. En respuesta, la Unesco les informó que esa propuesta sólo podía ser considerada si venía de la Comisión Nacional para la Unesco de algún país miembro. Por lo que esta organización en acuerdo con el Ministro de Educación del Gobierno de Bangladesh reafirmaron esta propuesta a la Unesco, adoptándose así esta histórica resolución de que el 21 de febrero sea el Día Internacional de la Lengua Materna, Que fue adoptada por unanimidad en la 30 Conferencia General de la Unesco, realizada el 17 de noviembre de 1999.

El derecho a hablar y a estudiar en la propia lengua, el derecho a escuchar por todos los medios de comunicación la lengua materna, forma parte de la libertad de expresión, en este sentido y en base a la nueva política de convivencia entre gobierno y sociedad, organizaciones de la sociedad civil, autoridades comunitarias, instancias educativas e instituciones de gobierno y personalidades afines al trabajo de las lenguas, nos hemos organizado para conmemorar, en conjunto, el 21 de febrero Día Internacional de las Lenguas Maternas, en este año 2011. Como un homenaje a la diversidad cultural de Oaxaca, que promueva, reconozca y fomente un sentido de corresponsabilidad entre actores y habitantes del estado, la realización de tareas y acciones tendientes al fortalecimiento, revitalización y desarrollo de las lenguas maternas dentro de una sociedad diversa e incluyente.


En este sentido el Comité Conmemorativo del Día de las Lenguas Maternas, integrada por una veintena de organizaciones, convocamos a la sociedad Oaxaqueña, a los pueblos, a las instituciones educativas y academias, a agrupaciones y personalidades que trabajan la lengua, a participar en la conmemoración del Día Internacional de las Lenguas Maternas, a celebrarse en la capital oaxaqueña los días 20, 21 y 22 de febrero del presente año 2011.

En Oaxaca hemos denominado a esta celebración, Día de las Lenguas Maternas, puesto que en el mundo no sólo se habla una lengua, sino existe una gran diversidad, más aún en nuestro estado considerado de mayor diversidad cultural. En este sentido nombramos en plural esta celebración para reconocer a todas las lenguas con que aprendemos a nombrar y a entender nuestro entorno.

Porque queremos en este día no sólo reconocer nuestra lengua, sino también la de los otros, que ponga fin al predominio de una lengua sobre otra. Aspiramos a una lengua común que permita comunicarnos, pero conservando nuestras miles y miles de lenguas distintas para tener algo diferente que comunicar y seguir enriqueciendo así el patrimonio cultural de nuestra humanidad.

COMITÉ CONMEMORATIVO DEL DIA DE LAS LENGUAS MATERNAS


1. Biblioteca Francisco de Burgoa

2. Centro de Estudios y Desarrollo de las Lenguas Indígenas de Oaxaca CEDELIO

3. Centro de Investigación y Estudios Superiores en Antropología Social CIESAS

4. Centro Profesional Indígena de Asesoría Defensa y Traducción A.C. CEPIADET.

5. Coalición de Maestros y Promotores Indígenas de Oaxaca CEMPIO

6. Colegio Superior para la Educación Integral Intercultural de Oaxaca, CSEIIO. Bachillerato Integral Comunitario

7. Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas CDI

8. Culturas Populares

9. Dirección de Educación Indígena DEI

10. Escuela Normal Bilingüe e Intercultural de Oaxaca ENBIO

11. Facultad de Idiomas de la UABJO

12. Fundación Alfredo Harp Helú

13. Instituto Nacional de Antropología e Historia INAH

14. Instituto Nacional de Lenguas Indígenas INALI

15. Municipio de Teotitlán del Valle

16. Museo de Arte Contemporáneo de Oaxaca MACO

17. Procuraduría para la Defensa del Indígena PRODI

18. Programa de atención a hijos de trabajadores jornaleros y migrantes PRONIM

19. Secretaria de Asuntos Indígenas SAI

20. Secretaría de las Culturas y Artes de Oaxaca

21. Secundarias Comunitarias

22. Unidad de Atención Académica a Estudiantes Indígenas

23. Universidad Pedagógica Nacional (Unidad 201, Oaxaca) UPN